俏佳人_第四章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第四章 (第4/6页)

个强盗终于说。

    “任何事都阻止不了我。”罗伊斯顿夫人觉得自己的回答似乎显得太热情了。

    “今天晚上很暖,你用不着围上披肩。”

    他一边说一边替她取了下来,然后打量着她的低胸晚礼服,白色镶银边的薄纱、胸前银绿的丝带,充分衬托出她姣好的身材。

    “太完美了!”他温柔地称赞着。

    然后他从口袋里取出了她的翡翠项链。

    “我曾经说过,你的美不需要这串项链来点缀,不过它可以使你的打扮更完美。”

    “今晚我愿意接受你的赞美。”

    他替她系好项链,又为她戴上耳环。

    他的手指温柔地碰触着她,使她禁不住颤抖了;她极力掩饰着,生怕被他发现。

    她觉得非常羞惭,因为每次当他亲近她的时候,都会给地带来她从不曾感受到的震撼。

    他在她的手臂上套上两个手镯,然后沮丧地低头看着她的手指。

    “我忘记把戒指带来了!”他说。“你能原谅我吗?”

    “下一次…我再取回去好了。”

    “如果你觉得今晚过得愉快,我当然希望下次我们还能见面,不过我绝对没有故意把戒指留下来。”

    “我相信你。”她悄悄回答。

    他回头望一望。

    “你饿了吗?”

    “饿极了!海边新鲜的空气让我胃口大开。”

    其实她知道,那是因为中午的时候她太兴奋、太紧张,什么东西都吃不下。

    此刻,她看着白色餐巾上放着的鲜红色大龙虾,以及法国式的沙拉。

    另外,还有一些菜摆得象小孩子野餐一样,她笑着在柔软的青苔地上坐了下来。

    那个强盗倒了一杯酒递给她,她尝了一口,发现那是香槟。

    “我们今天晚上真豪华。”她说“因为我们在庆祝。”

    “庆祝什么?”

    “当然是庆祝你能到这儿来啊1”

    “这些莱看起来真是让人垂涎三尺。”

    “龙虾是今天早上刚从海里抓来的。”

    “掌厨的是谁?”

    “我的几个朋友。他们还替我烘法国面包、拌沙拉和做rou泥馅;我可以向你保证,你在英国其他任何地方绝对吃不到这么棒的东西,”

    “我猜你这几位朋友都是法国人吧?”

    她心里暗想,他一定和法国的走私贩子有联系。

    英法两国正在交战之中,许多英国的黄金都被人从英吉利海峡偷运到法国,去援助拿破仑的军队,这件事曾受到舆论严厉的指责。

    她又想,如果她和一个既抢劫又通敌的人交往,可能会被人指为叛国的。

    他似乎看穿了她的心事,微微一笑说:“你用不着担心,我可以告诉你,我的朋友都是在法国大革命的时候,逃到英国来的。”

    罗伊斯顿夫人惭愧地垂下了眼帘。

    “我…很抱歉。”

    “你会有那种想法是很自然的。其实上一次你到柏莱顿来,曾经很喜欢的一家饭店,那就是我朋友开的。”

    “你现在就住在那儿吗?”

    “是的。”

    “你为什么愿意把你的秘密告诉我呢?”

    “我不应该信任你吗?”

    他们对望着,她想,她已经把心中的答案告诉他了。

    为了打开僵局,他递了一块龙虾给她,又替她盛了一碟蛋黄酱,她觉得这些菜肴比她自己的厨子要做得好吃得多。

    可口的食物使他们抽不出时间来说话。

    终于,罗伊斯顿夫人再也吃不下了,她停下来说:“我从来没吃过一顿这么棒的饭,请你向你的朋友转达我的赞美和感谢好吗?”

    “他们一定会非常高兴的。”

    他坐在地上,那种高雅又健壮的样子,即使是王子身边的那些社交名流也比不上。

    “要不要再喝点酒?”他问。

    她摇摇头,于是他把自己的杯子斟满,然后凝视着她说:“我第一次见到你的时候,你就是这个模样,手里捧着杯香槟坐在那里。”

    “你见到我?什么时候?”

    “两年半以前。”

    “在伦敦?”

    “是的。”

    “你既然在那儿,我怎么会没看到你呢?”

    “那种场合不适合我们彼此介绍认识。”

    “在哪里?”

    她猜得出那不是什么好地方。

    “在‘汤姆金’。”

    “哦!”气氛顿时沉寂了下来,她把手中的酒杯放在地上,低头审视着。

    她记得那晚到“汤姆金”去的情形。那是一家座落在康文特广场的市场中心的咖啡馆。

    每到午夜,那些名门贵族、纨绔子弟就带着他们在广场上选中的娼妓到那儿去狂欢;那儿有形形色色的人,更有各式各样低俗腐败的景象。

    当时伯爵认为她会觉得那里很有意思,理查·布斯里·谢瑞顿也同声附和着,于是他们三个人就到那里去喝香槟,一面吃着从市场带去的牡蛎,对那儿的人评头论足,大加嘲讽。

    汤姆·金是个非常暴躁的人,他常会沿着长长的屋子大声咆哮,叫醒那些酒鬼,让他们把杯里的酒喝干,然后把他们赶出去。可是过不了多久,又会进来几个闹酒的人,所以那里永远乱哄哄的。

    当时她觉得很有趣,但是现在罗伊斯顿夫人却感到无地自容。

    那个强盗既然在那儿看过她,也许会以为她和那里其他等着男人买酒给她们喝的女人一样堕落。

    “你当时是不是觉得…很震惊?”其实她心里早已知道他的答案。

    “是的!”

    她原以为他会委婉地回答,因此他这种毫不伪饰的答案使她很颓丧。

    “为什么?”过了好久,她又问。

    “因为我仿佛在一池淤泥中看到了一朵洁白的莲花。”

    “可是你自己也在那里啊!”他微笑了。

    “我是男人。”

    “你当时是一个人吗?”

    “不是。”

    她转眼望着寂静的树林,隔了一阵子,他说:“找到伦敦并没有多久,可是却听到了很多关于你的事情,当时我总认为那些传说太夸大其词。等见到你之后,我发现…”

    “你发观什么?”她紧跟着问。

    “发
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页