蔷薇泡沫_第五章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第五章 (第2/4页)

,他好此不疲。我倒是喜欢躺甲板上晒太阳。各人只珍惜生活中欠缺的东西,任何幸福如排山倒海般来临时,就不值一文;独身女人的自由,王孙公子的权势,太太们的安全感,无论得到什么,我们还是不快乐不满足。

    此刻我的心也戚然,这不过是一个短暂的假期,时间总要过去的,我会还原,回到我往日生活的茫茫大海中去,脱离王子,独自生存,回忆将化为蔷薇泡沫,消失在紫色的天空中。

    占姆士在甲板上蹲下“你在想什么?”

    我微笑。

    “你皮肤越来越棕色了。”他温柔的说。

    “你父亲可有情人?”我问他。

    “我不清楚,谣传在我未出生之前,有一位柏坚臣太太,自幼与他青梅竹马,柏太太生下儿子,欧洲有小报传是父亲的私生子,后来父亲接受柏太太的请求,成为那孩子的教父。父亲大婚时只邀请柏太太的母亲。”

    我想起来“我读过这位柏坚臣太太的自传。”

    占姆士微笑“将来你可会写自传?”

    “当我山穷水尽的时候…”

    他断然说:“有我活一日,你就不会有那种日子。”

    “你未婚妻听了有什么感想?”

    他不答。

    过了一会儿他说:“父亲与母亲结婚不久,也发生感情危机,当时父亲离家出走,乘的就是这艘船,从欧洲到澳洲,再往北美,在船上渡过四个半月。”

    我聆听着。

    “他们也是人。”他轻抚我的头发。

    我握住他的手。

    “当时他在船上有一位女秘书相随,据说他俩到处参加疯狂派对,船终于到家,母亲逼女秘书辞职,父亲至今引为憾事。”

    “他们是否相爱?”

    “母亲爱父亲,那自然,”他停一停“至于父亲本人,他毫无选择,那时我国政乱,需要母亲的帮助来重振声威,镇定经济。玛丽公主带来的威势的确非同小可…”

    “对于你的行为,她怎么想?”

    “你不必问太多了,这是我与母亲之间的事。”占姆士说。

    我模仿他的口气“这个不用问,那个是我自家的事,男人自有分寸,你不必理那么多…”

    “你这个女人,”他摇摇头“只有你能征服我的心。”

    我说:“那是因为你没有时间去真正认识一个女人,偶然玩一次火,便觉得不脑扑制的兴奋。”

    “玩火…”他说:“我母亲也曾用过这两个字。”

    “是不是?”我笑:“英雄之见略相同。”

    “她说不怕你将来写自传,怕是怕你以前的男朋友也写起自传来。”

    我仰起头哈哈哈地笑。

    我也有快乐的时刻。

    打长途电话给南施,她什么也不问,只说史提芬人在香港,问她要去了门匙,天天哭丧着脸坐在握公寓内等我的消息,与那具会说话的电脑象棋游戏作伴,倒是益了他。

    “几时回来?”她终于忍不住。

    “等他结婚后,我不回来也得回来。”

    “几时?九月?”

    “是。”

    南施不响,隔了很久她问:“我想这一切还是值得的,是不是?”

    我不响。

    “但是旁的吸引力那么多,你怎么知道你们之间尚有感情存在?”

    “世界上的女人那么多,他未必要选中我。”

    大姐轻笑数声“现在跟你多说无益,人在恋爱中,或自以为在恋爱中,连一团乌云的下雨天都变成深紫色的苍穹,无穷的风,啪啪打动原野的心…”

    “歪诗人!”我苦笑。

    “祝你快乐。”她轻轻说。

    “这是我一生中唯一的假期。”我也轻轻说。

    我与大姐常常轻轻地说这种电话,我也象所有的女人一般,不能保全秘密。

    我多多少少要找个好对象倾诉一番,多年来这个人是大姐,说不定她会出卖我,但我不在乎。

    船经过南太平洋的时候,我已经晒得深棕色,一双手反转来看,手心与手背黑白分明,占姆士往往为这个笑半天。

    我们故意绕着圈子,船上四五个随从及下人一直不发一言,但他们双眼出卖了他们心中的好奇。

    到达地中海的时候,直布罗陀海峡著名的白垩峭壁宏伟美观,海鸥成群在壁上回转,我俩抬头观赏良久。

    占姆士说:“甚至是皇帝,也不过只能活短短的一段日子,只有大自然永恒的存在。”

    我吟道:“皇杖与冠冕,皆必需崩跌,在尘土中平等地,与贫穷的镰刀与锄头共处。”

    他微笑“你的英国文学尚过得去呀。”

    我忽然讥讽他说:“不是每个女人中学毕业后,都只懂念一年家政然后去当保姆的,这世界上有许多医生律师甚至政客都是女人,记得一两句诗算什么?”

    他反而高兴起来“咦,指桑骂槐,仿佛有点醋意,这表示什么?你爱上了我吗?”

    我只好笑。我马上问及到了他的地方,他会如何安排我的居留。

    我没有维持这种风度,费时不自在,我不想与他隔膜顿生,我喜欢发问。

    象“我住在哪儿?你家的马房?”

    象“老娘身上没钱,一个子儿也没有,你有没有信用卡?我在百货公司能否挂帐?”

    …“船上这些侍从是否会把谣言传出去?不如杀他们灭口…推下海去喂大白鲨。”

    …“到了家你就没有空陪我了,大概是要把我养在深宫里的,我能否捧戏子观剧去消磨沉闷的时刻?”

    他会假装生气“你为什么不对我表示惧怕,象其他的女人们?”

    我忍俊不住“她们也不见得怕你,她们只是与你陌生疏远。”我指出。

    他消沉:“我没有朋友。”

    “你至少有弟妹。”我说:“可以
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页