情盗_第七章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第七章 (第4/4页)

原因。”

    她迅速抬起头来望着他,他看出她眼中突然显出了恐惧。

    “直到我遇见了你,”他微笑说“我才知道,虽然并不是马上就知道的,你就是我埋藏在心里、但以为永远也不会找到的完美的典型。”

    “你是那么了不起,那么显要,”伯蒂拉说“我怕…配不上你。”

    “那除非是你爱我爱得不够。”

    “我…不可能不…爱你,”她轻轻地说。

    “这就是将来我对你的全部要求,”萨耶勋爵说“我们要一起来发现和发展我们的爱情,直到我们生活中的其他一切相形之下都失去了重要性。”

    “对我说来,除你…之外,决不会再有什么…别的重要事情了,”伯蒂拉热情洋溢地说。“你在火车站对我那么亲切,那时我就知道你就是我梦寐以求但以为永远也不会找到的那个人。”

    “我以前确信,象你这样的人是不存在的,除非在我的想象里,”萨耶勋爵回答。“可是却找到了你,我亲爱的,我简直想象不出有谁能在各方面比你更完美、更可爱,不仅因为你那美丽的小脸,而且还由于你的内心,你的心灵和精神。”

    当他说这话时,心想这就是他以前常忽视的东西…内心的可爱,它是精神方面的品质,任何女人要是缺了它,就决不能具有真正的美。

    他用手指托住她的下巴颊,把她的脸托起来向着自己,他用洞察的目光瞧着她。

    伯蒂拉脸红了。

    “你使我…不好意思了,”她抗议道。

    “我喜欢你的腼腆,”他回答。“但我是在仔细研究:为什么你会如此可爱。”

    “别看得太仔细…否则就会把一切缺陷…都找出来的。”

    “难道还会有什么缺陷吗?我喜欢你那诚实的、忧虑的目光,我将永远不会看到你眼睛里再有恐惧的表情了。”

    萨耶勋爵吻她的眼睛,接着说:

    “我为你小巧笔直的鼻子着了迷,可是最厉害的是你那嘴唇,它把我俘虏了。”

    伯蒂拉等着他来吻她;但他只是用手指轻轻地顺着她嘴的轮廓抚摩着。

    说来也怪,这却使她颤抖起来,他感到了她的颤抖,看到她脸颊上涌起的红晕,他温柔地笑了。

    “我的宝贝亲亲,我有太多的东西要教你呢。”

    “我要学的东西…太多了,”伯蒂拉回答。“请…请把你愿意要的一切…都教给我,只要这些能使…你幸福。”

    他热情地吻她,使她透不过气来,在他的怀中颤抖。

    “我有个建议,”他最后说。

    “什么建议?”她问。

    “你是在服丧期里,我甜蜜的小爱人,我想,即使你对姑姑的哀悼仅仅是一种形式,但如果我俩在新加坡结婚,人们会认为你的心肠有点儿狠。”

    伯蒂拉理解地望着他,他接着说:

    “因此我建议,要是你同意的话,我们就请昨天带我到这里来的那位炮艇艇长为我们证婚。”

    当伯蒂拉询问时,他看出她眼中兴奋的神色,她因为快乐几乎结巴了:

    “我…我们…真的…能这样办事吗?”

    “这样办事是完全合法的:女王赋予每一位船长以权力,他们可以在海上为任何人证婚。”

    “如果你能…真的肯定你希望和一个…象我这样微不足道的人…结婚,那么就让我们…这样结婚吧。”

    “对我说来,你是非常、非常重要,非常宝贵的,”萨耶勋爵说“我想,如果你同意,一旦我们结了婚,就在一起继续对各个岛屿进行访问。”

    他停顿一下,似乎刚想起一件事,接着说:

    “我们可以乘炮艇旅行,恐怕要化一、两个月,可能时间还要更长些,然后再回新加坡。”

    “听起来就够奇妙的…这太完美了!我简直无法用言词来表达…这一切对我意味着什么。”

    “这将是一次颇有点儿不同寻常的蜜月,”萨耶勋爵说“但我们可以作出安排,每停留一处我们都可以摆脱公务休息几天,我完全可以肯定,有人愿意借给我们一座房子,我们可以单独在一起。”

    “现在我知道是在做梦!”伯蒂拉叫道。“在世界上美丽得难以置信的一角我能和你在一起…这样的事在现实生活里…是决不可能发生的。”

    “它正在发生,”萨耶勋爵说。

    他吻她,直到他的嘴唇使她产生她从来不知道世上还会有的那种快感,她需要他以那种她因天真未凿而并不理解的方式继续接触她。

    他们忘记了时间和其他的一切,这时一个仆人走来向他们报告,王公在等候他们一起吃午饭。

    萨耶勋爵从长榻上站起来说:

    “我们要把这个决定告诉他们吗?”

    “我会感到…窘迫的,”伯蒂拉回答。

    “一切都交给我办好了,”萨耶勋爵以命令的口吻说。

    “这正是…我要做的,”她告诉他说“我历尽了恐惧和孤寂,最后这个星期里我一直在纳闷,我能和谁谈谈呢,我要告诉个人说阿加莎姑姑有点疯了!”

    她深深地叹了一口气,接着说:

    “可是没人到传教所来,除了我的姑姑,那里的人谁也不会讲英语。”

    他从她的语声里知道她受了多大的罪,这时仆人走到他们前面去了,于是他伸出双臂抱住她,他俩站到一大丛红、白两色的杜鹃花后面去,不让别人看见。

    “你再也不会孤独了,”他起誓说。“我永远不会离开你,永远不让你离开我的视线,我答应你:我们将永远在一起。”

    “我爱你!”伯蒂拉回答“我爱你直到我感到自己好像就是…爱的化身,我的一切都完全地、绝对地属于你。”

    “这正是我所要的,”他回答。

    后来他把她拉到怀里去吻她,直到她觉得花园似乎在她周围旋转。

    周围的色彩、花香以及蝴蝶的飞翔似乎和她心灵中充溢着的爱情混合在一起了,她感到她已成为他的一部分,他俩已成为不可分割的一体。

    这里只有爱情…这种爱是上帝的一部分,它圣洁而圆满,真诚而忠实,它存在于男女之间,从现在起直到永远。

    “我爱你!上帝呀,我多么爱你!”萨耶勋爵声音嘶哑地说。

    伯蒂拉的嘴贴着他的嘴唇,用微弱的声音重复着他的话:

    “我爱你…我全心全意地…爱你!”

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章